竹叶青对女儿红 发表于 2010-3-28 20:29:42

唐诗在离我们远去

  唐诗在离我们远去

  丁启阵

  给学生讲唐诗名篇张若虚的《春江花月夜》,深深感觉到,事物的发展,使得现代人跟美好的唐诗意境之间隔膜越来越厚,我们的理解力、我们的情感世界,跟唐诗之间的距离,越来越大。换言之,唐诗在离我们远去。

  《全唐诗》里只留下两首作品的张若虚(约660—约720),生前也并未飞黄腾达,却能够跟李白的伯乐“四明狂客”贺知章齐名,被后代文人称为“孤篇横绝”的大家——他的另外一篇作品《代答闺梦还》实在只是一首平庸之作——现代文学史家中亦颇有认为张若虚单凭这一首《春江花月夜》便可以跻身唐代一流大诗人行列的。

  那么,这样一首诗歌,它究竟好在哪里呢?

  《春江花月夜》是一首唯美的诗歌,怎么个美法呢?还是先请看原诗:

  春江潮水连海平,海上明月共潮生。平视远景,大景

  滟滟随波千万里,何处春江无月明。略俯视,看江面、大地

  江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。挑出芳甸、花林为重点

  空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。沙汀

  江天一色无纤尘。皎皎空中孤月轮。仰望

  江畔何人初见月,江月何年初照人。遐思,引出人生易逝感慨

  人生代代无穷已,江月年年只相似。感慨,时间角度

  不知江月照何人,但见长江送流水。感慨,空间角度

  白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。白云、青枫浦,逗出游子、离别话题

  谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼。游子

  可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台。闺中思妇

  玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。思妇懊恼

  此时相望不相闻,愿逐月华流照君。思妇意愿

  鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。月光普照、深照,比喻思妇情多、情深

  昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。伤春

  江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。还是伤春

  斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。回到当下景物,所思在远方

  不知乘月几人归,落月摇情满江树。游子无奈之情

  由春江月夜所见所想景物,江流、月光、白云、青枫、扁舟、高楼、梳妆台、捣衣砧、闲潭、落花等等,引出人生易逝感慨和男女离别相思之情,错落有致,情景交融,语言清丽,音节婉畅,整首诗的景物、意境、情思、韵味,浑然天成。

  想要真正读懂《春江花月夜》,必须对相关的古代事物和古人的生活、思想状况有一定的了解、理解。但是,今天的读者,对下列各项已经不太容易了解、理解了:

  青枫浦。如今的离别大多是在汽车站、火车站、飞机场之类地方,即使是在码头,也不大可能看见青枫,看见江河流水了,顶多能听见一声汽笛。青枫、流水,一送一行,一静一动,构成的至为简洁而动人的画面,我们已经想象不出来了。

  扁舟。公园湖面上,江河湖海中,我们见惯的是造型花哨的游船、游艇、机械化轮船之类充满商业气味的船只,一叶扁舟、野渡无人舟自横之类诗情画意的场景,已经无处寻觅了。

  捣衣砧。这种古人用来使衣服平整、功能跟今天熨斗相似的东西(平滑的石块),现在已经没有几个人知道是什么样子、怎么使用的了。因此,对诗中的“捣衣砧上拂还来”一句,就可能不知所云。

  “此时相望不相闻,愿逐月华流照君”。古代信息传递的困难,使得分居两地的情人只能靠同看一个月亮(苏轼所说的“千里共婵娟”)自我安慰地设想成亲人、情人之间情意相通,无奈之中,显出古人的淳朴、深情。今天因为有电话、手机、MSN、QQ,恋人之间,只要愿意,随时随地可以相望又相闻。古人的无奈、淳朴、深情,就难以理解了。

  “碣石潇湘无限路”。诗中的碣石、潇湘,一北一南,当然并非实指,借表情人相隔距离遥远。即使是实指,从秦皇岛到长沙,唐代人是要走几十天乃至几个月的。而今天,这样的距离,动车、飞机,几个小时就可以抵达了。交通便捷轻别离,古人百十公里的离别便出现两情依依、哭哭啼啼的场面,在今天人看来,不免有些可笑。

  …………

  诚然,今天的人们也可以通过查词典、看注释、听专家讲解,去了解古代诗歌的意思。但是,陆游说过,“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,况且,当今生活节奏这么快、压力这么大,新鲜事物这么日新月异、层出不穷,有几个人愿意并且能够静下心来,去古人的情感世界里徜徉徘徊,流连忘返,去深入理解,去细细品味那些诗歌里的情思、意蕴、韵味呢?

  2010-3-19

鹿蜀观天 发表于 2010-8-7 21:56:36

不可否认,现在喜欢诗词的年轻人是越来越少了,现在的年轻人更喜欢流行歌曲多点。。。:paopao43fj

土包子 发表于 2010-8-8 13:46:55

我打台灣走過
那等在季節的容顏如路邊花的開落

南風不來,三月的木棉不飛
你底心如大大的熱鬧的城
恰如柏油馬路向晚

我達達的貨車聲,是美麗的錯誤
我不是歸人,我是個過客。

土包子 发表于 2010-8-8 13:57:49

這首詩如果被我改成現代版,那才真的是一個「錯誤」。
國文老師的功用在教人欣賞,不是笑別人不會欣賞。

什麼「唐詩離我們遠去」,你不如說「國文離我們遠去」。
「很漂亮」,學生偏偏說「粉漂亮」,
「我唸佛」,學生偏偏說「偶唸佛」。

本來中文沒被動式,但漸漸被英文影響,也出現被動語態,
反正方便就好,又有誰真的在意 ?
「我挨揍了」,學生偏偏說「我被打了」。

很多東西沒有離我們遠去,都留在我們心裏,
小鹿說現代人喜歡流行歌曲,你有發現流行歌曲是什麼嗎 ?
只是一堆「壓韻」的「順口溜」,
以前我也迷流行歌曲,來這裏後我才發現,那不過是三流的壓韻技巧而已。
如果把孤雁從格律解放出來,他隨便也可做很多流行歌曲。

土包子 发表于 2010-8-8 14:04:26

易欣的「選擇」(壓「ㄢ」壓)

看著你慢慢離開我的視線,
才明白這份愛情已走遠,
而我還相信有永恆的諾言,
既然愛已到了痛的邊緣,
就算為我們留住時間,
也喚不回相愛的那一天。
滄海桑田,
誰為誰而改變,
心甘情願,
卻不見我們的永遠。

[ 本帖最后由 土包子 于 2010-8-9 05:06 编辑 ]

土包子 发表于 2010-8-8 14:15:34

周杰倫:菊花台 (壓ㄤ韻)

你的淚光
柔弱中帶傷
慘白的月彎彎勾住過往
夜太漫長
凝結成了霜
是誰在閣樓上
冰冷的絕望

花已向晚
飄落了燦爛
凋謝的世道上
命運不堪
愁莫渡江
秋心拆兩半
怕你上不了岸
一輩子搖晃

土包子 发表于 2010-8-8 14:20:33

原帖由 竹叶青对女儿红 于 2010-3-28 20:29 发表 http://www.fjsnow.com/bbs/images/common/back.gif
  唐诗在离我们远去

  丁启阵

  给学生讲唐诗名篇张若虚的《春江花月夜》,深深感觉到,事物的发展,使得现代人跟美好的唐诗意境之间隔膜越来越厚,我们的理解力、我们的情感世界,跟唐诗之间的距离,越 ...

總的來說,他還滿聰明的,
一邊說茅坑已經離我們遠去,
一邊會佔著茅坑不拉屎。

土包子 发表于 2010-8-9 05:16:02

學來學去,就屬「中文」最奇怪,
老是揭自己的瘡疤,說「它」有多爛。

西元1616年是「中弱西強」的分水嶺,
努爾哈赤建國,德川家康死亡,莎士比亞死亡全發生在這一年,
現代英文大約從這時開始發展,到現在大概400年。

明明「莎士比亞」大部份是用「Slang」寫的,
但是「英文老師」把它講的跟「神」一樣。
明明「海明威」的「老人與海」並非上乘,
但是「英文老師」不談它不好之處,只教它美麗之處。

講到這裏,大家應該知道,為什麼英文會成為世界的主流?
有白天,就有黑夜,
沒有那一個聰明人,專門罵別人「晚上只會睡覺,不會做事。」
別以為「外國人」都不讀書,他們早知道「以夷制夷」手段,
所以「中國人」淪落為「夷」而不自知。

如果「中文」獨領世界風騷,
大家再來批評「中文」,改進「中文」也就算了,
但現在明明像「落水狗」一樣,
還在「玩散文的」笑「玩小說的」,「玩小說的」笑「玩古典的」。

什麼叫做「落水狗」?
兩個學生來應徵,會說英文的留下,會說中文的回家。
新加坡政府,「說英文」就會殷勤一些,「說華語」就怠慢些。

本來我也很生氣,後來想想,
人家「英文」是用「欣賞」去推廣,
我們「中文」卻講別人爛,而自己又沒有比較強。
難怪別人比我們強。



[ 本帖最后由 土包子 于 2010-8-9 14:45 编辑 ]

土包子 发表于 2010-8-9 05:36:36

《沽名釣譽》

在公車上我讓位給老弱婦孺,
大部份人都稱讚我,但我聽到有人小聲說:「沽名釣譽」。
「讓座」本是應該的事,跟本不該被稱讚,
「被稱讚」,反而害我不好意思。
再加上那小聲的「沽名釣譽」,更是讓我不舒服。

所以下次我再搭車,我就當做沒看見,
隨著車子一路巔頗,我的心裏也忐忑不安,
但我是一個死腦筋的人,一路上硬是不讓座。
這件事讓我難過更久。

幾經思量,終於為「我的人生」下一個簡短的命令,
要是事情往好的方向發展,「沽名釣譽」又何妨。

這個世界變成這樣,就是許多「正直的人」不想沽名釣譽,
他們只是看著,看著,看著,…
於是這社會愈來愈冷,愈來愈冷,愈來愈冷,…
難怪古語說:「冰凍三尺,非一日之寒。」。

[ 本帖最后由 土包子 于 2010-8-9 14:47 编辑 ]

土包子 发表于 2010-8-9 05:38:21

你我都是迷,
何必計東西,
你對我出題,
我向你看齊。

:P :P :P
页: [1] 2
查看完整版本: 唐诗在离我们远去